Translation of "casi nel" in English

Translations:

cases in

How to use "casi nel" in sentences:

Sembra che ci siano migliaia di casi nel Paese.
One speaks... thousands of case through the country.
Hai risolto molti molti casi nel CIB
You have solved many cases in CIB
Metteró tutti gli altri casi nel cassetto, finché non succederà.
I'll put every other case on the back burner until we do.
L'ultima cosa che ricordo, e' che stavo dando un'occhiata ad alcuni casi nel mio soggiorno.
THE LAST THING I REMEMBER, I WAS GOING OVER CASE FILES IN MY LIVING ROOM.
Comunque la maggior parte dei casi nel database riguardano casi di bande.
Anyway most of the cases in the database are gang-Related.
Abbiamo una corrispondenza tra casi nel dna estratto da sotto le unghie di Quentin Conrad.
Just got a case-to-case hit on the DNA we pulled from under Quentin Conrad's fingernails.
Progettato sulla base dei più recenti risultati della medicina ed esclusivamente su ingredienti naturali, queste pillole hanno dimostrato di essere efficace nel 96% dei casi nel corso degli studi clinici.
Developed on the basis of advanced medical advances and based solely on natural ingredients, these tablets have proven to be effective in 96% of cases during clinical trials.
Questi insetti pungono in due casi: nel proteggere la vostra casa e quando sono spaventati.
These insects bite in two cases: in protecting your home and when they are frightened.
L’incidenza complessiva della BSE nell’Unione europea si sta riducendo grazie al miglioramento della situazione nel Regno Unito in cui il numero di casi nel 2002 dovrebbe essere pari a circa il 3% del numero di casi registrati nel 1992 o 1993.
The overall incidence of BSE in the European Union is falling, led by the improvement in the situation in the UK where the number of cases in 2002 is expected to be around 3% of the number of cases registered in 1992 or 1993.
Se l'abbonamento prepagato di 12 mesi prevede periodi gratuiti o con prezzo sovvenzionato, includi anche questi casi nel prezzo totale.
If the prepaid 12-month subscription comes with any subsidised or free periods, include those in the total price.
Niente casi nel giorno del nostro matrimonio!
No cases on our wedding day!
Per motivi di trasparenza in molti casi nel sito web sono indicati sia prezzi al netto di IVA (senza IVA) che prezzi lordi (incl. IVA).
In many places in the webshop, net (without VAT) and gross (including VAT) prices are displayed and labelled accordingly for the purpose of transparency.
(c) negli altri casi - nel mettere i beni a disposizione del compratore nel luogo in cui il venditore aveva la sua sede d'affari al momento della conclusione del contratto.
(c) in other cases--in placing the goods at the buyer's disposal at the place where the seller had his place of business at the time of the conclusion of the contract.
Il preventivo potrà essere calcolato solo dopo aver analizzato tutti questi fattori e in alcuni casi, nel lungo termine, gli impianti dentali possono essere più economici.
A cost plan will be developed only when all of these aspects have been addressed, and in some cases, dental implants may be more economical in the long term.
Nel migliore dei casi, nel giro di un minuto perderai i sensi, quindi... ecco cosa succedera'.
Best chance, one minute before you pass out. So here's how it's gonna work.
Pistol ha chiuso molti casi nel tempo libero.
The pistol closed a lot of cases in his downtime.
Stime ottimistiche parlano di circa 15.000 casi nel Regno Unito...
The best estimate is about 15, 000 in the U.K.
Ero qui che... mi documentavo sugli altri casi nel posto dove vi state dirigendo.
I was just reading up about the other cases in the area that you're headed to.
Occupatevi dei casi nel distretto Foresta Pluviale.
Your teams take missing mammals from the Rainforest District.
E' considerato un criminale internazionale, implicato in dozzine di casi nel mondo.
Now, he is considered an international criminal Involved in dozens of cases around the world.
CHC52015 Diploma of Community Services (Case Management) fornisce le competenze e le conoscenze essenziali per intraprendere la gestione dei casi nel settore dei servizi alla comunità.
CHC52015 Diploma of Community Services (Case Management) provides the skills and knowledge essential to undertake case management in the community services sector.
In alcuni casi, nel momento in cui si riceve l’auto, può essere richiesta una carta di credito intestata a nome del conducente.
In some cases, a credit card owned by the driver may be required at the time of receiving the car.
Più di 3000 casi nel mondo
More Than 3000 Cases In The World
Inoltre sono utilizzate in alcuni casi nel trattamento dell'encefalopatia epatica.
They are also used in the treatment in some cases of hepatic encephalopathy.
EUROPA/AUSTRIA - In aumento intolleranza e discriminazione verso i cristiani in Europa: 241 casi nel 2013
241 Cases of Intolerance Against Christians in Europe: Report 2013
Non c'e' alcun verbale di questi casi nel database del tribunale penale.
There's no record of any of these cases in the Criminal Court computer system.
Nel Regno Unito l’incidenza si è ridotta bruscamente passando da più di 37.056 casi nel 1992 che rappresentava il picco dell’epidemia a 1.194 nel 2001.
In the UK the incidence has fallen sharply from over 37, 056 cases in 1992 at the peak of the epidemic to 1194 in 2001.
Invece, si scarica ancora più adware sul vostro sistema nel migliore dei casi, nel peggiore – malware involontariamente verrà installato sul vostro PC.
Instead, you will download even more adware onto your system in the best case, in the worst – you will unwittingly install malware onto your PC.
La percentuale di decisioni che confermano la posizione iniziale ha subito una netta flessione (un calo quasi del 20%, passando dal 66, 30% dei casi nel 2007 al 48, 08 nel 2008).
The percentage of decisions confirming the initial position fell steeply (down by nearly 20% from 66.30% of cases in 2007 to 48.08% in 2008).
I 15 Stati membri dell’UE al momento dell’adozione del protocollo di Kyoto si sono impegnati a ridurre collettivamente le loro emissioni dell’8% rispetto all’anno di riferimento scelto (1990 nella maggior parte dei casi) nel corso del periodo 2008‑2012.
The 15 EU countries which were Member States at the time the Kyoto Protocol was agreed have committed to reduce their collective emissions during the 2008-2012 period to 8% below the level in a chosen base year (1990 in most cases).
Nella maggior parte dei casi, nel prezzo di biglietti di teatro, opera e musical è inclusa una commissione per la prenotazione che va dal 10 al 25%.
In most cases, a booking fee of 10-25% is included in the price of musical, theater or opera tickets.
A causa di tale vulnerabilità, le insolvenze d’impresa resteranno elevate, circa 62 000 casi nel 2014.
The consequence of this vulnerability is that insolvencies will remain high at around 62, 000 in 2014.
Hai espresso il seguente consenso separatamente o, a seconda dei casi, nel corso del processo di ordinazione: "Iscriviti alla nostra newsletter gratuita".
You have expressly given the following consent separately or, as the case may be, in the course of the ordering process: Subscribe our Newsletter
In alcuni casi, nel nostro sito web e nelle sue pagine utilizziamo i cosiddetti cookie.
Cookies In some instances, our website and its pages use so-called cookies.
Capsule applicate nei seguenti casi: nel trattamento della mioclonia corticale, condizioni patologiche, che sono accompagnate da una varietà di disturbi cognitivi.
Applied capsules in the following cases: in the treatment of cortical myoclonia, pathological conditions, which are accompanied by a variety of cognitive impairments.
Tieni bene in mente che mediamente un Asso verrà fuori al flop per un quarto dei casi nel Texas Hold’em.
Bear in mind though that, on average, an Ace will flop about a quarter of the time in Texas Hold'em.
Prima dell’entrata in vigore della legge, il tasso di attacchi di asma gravi aumentava del 2, 2% l'anno, con quasi 27.000 casi nel 2006-2007.
Before the law came into place the rate of severe asthma attacks was increasing by 2.2% each year, with almost 27 000 cases in 2006/2007.
Lo Stato membro interessato individua chiaramente tali casi nel suo programma di misure e fornisce alla Commissione una giustificazione a sostegno della sua affermazione.
The Member State concerned shall identify such instances clearly in its programme of measures and shall substantiate its view to the Commission.
Il suo orientamento locale consente di focalizzare i casi nel presente del nostro paese e delle sue particolarità.
Its local orientation allows focusing the cases in the present of our country and its particularities.
Gli uffici di F-Secure al di fuori dell'SEE possono operare come controllori di dati in base ai singoli casi nel caso di attività locali specifiche al di fuori della struttura di vendite e marketing di gruppo.
F-Secure country offices outside EEA may operate as data controllers on an ad hoc basis in the event of undertaking area-specific activities outside of the group-wide sales and marketing framework.
In molti casi nel messaggio di errore Ŕ citato il VxD che Ŕ stato impossibile caricare o scaricare.
In many cases, the VxD that did not load or unload is mentioned in the error message.
Va detto inoltre che, in alcuni casi, nel corso degli ultimi anni i TAC si sono purtroppo collocati a livelli superiori a quelli che potrebbero definirsi sostenibili.
Moreover, regrettably, in some cases recent years have seen TACs being set above levels that would be sustainable.
Leica CEREBRO è un sistema aperto che vi permette di gestire il carico di casi nel modo che desiderate.
Leica CEREBRO is an open system with full bi-directional LIS integration that gives you the flexibility to manage your caseload your way.
Lo scorso anno ci sono stati solo 2.000 casi nel mondo.
Last year, there were only 2, 000 cases in the world.
Adesso abbiamo fatto questa procedura che è stata applicata a più di 4000 casi nel mondo per cui è un metodo approvato dalla FDA ed universalmente accettato per rigenerare il menisco.
We've now done that procedure, and it's been done worldwide in over 4, 000 cases, so it's an FDA-approved and worldwide-accepted way to regrow the meniscus.
2.730329990387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?